VOLKSWEISE

 

Mich rührt so sehr

böhmischen Volkes Weise,

schleicht sie ins Herz sich leise,

macht sie es schwer.

 

Wenn ein Kind sacht

singt beim Kartoffeljäten,

klingt dir sein Lied im späten

Traum noch der Nacht.

 

Magst du auch sein

weit über Land gefahren,

fällt es dir doch nach Jahren

stets wieder ein.

 

Folk Melodies

Bohemian folk tunes move me

deeply as into the heart they steal

and make it heavy, then I feel

a wistful yearning over me.

 

When in potato fields a child

while weeding gently sings,

that melody in late dreams rings

within you true and mild.

 

And even if you travel far

to distant lands, the tune so dear

comes back to you year after year,

recalling who you are.

Airs de Bohème
Elles me touchent à l’extrême
les chansons du peuple bohème,
qui se glissent dans le coeur,
le grevant de langueur.

Quand un enfant chante
doucement en sarclant dans les champs,
écoute dans tes rêves ce même chant
tard dans la nuit résonnant.

Et même si tu pars en voyage
en des terres éloignées,
te suivront cet air cette image
au fil des années.

Advertisements